Eduard Schabak Tõlkinud Jaanus Paal Tänavu metsakorralduse büroo välja antud 160-leheküljeline raamat on tõeline klassika. Ilmunud Eesti metsakorralduse 90. aastapäeva puhul, tähistab see ühtlasi venekeelse originaali avaldamise 90. aastapäeva. Eduard Schabakut võib pidada kodumaise metsakorralduse isaks. Teisalt olid tal enne Eestisse tööle asumist seljataga pikad tööaastad Venemaa metsades. Juba raamatu sisukord on paljuütlev. Näiteks kirjeldatakse mahlakalt ja samas asjalikult metsataksaatori jalatseid, rõivaid, kaitset sääskede ja vihma eest. Järgnevad ööbimise, toitumise ja tervise küsimused. Omal ajal sai raamat väga populaarseks kogu Venemaal. Nüüd, ligi sajand hiljem, on ta huviga loetav ka eestikeelsena. Miks siis? Mäletan esmaseid muljeid venekeelse Schabaku raamatu kohta ajast, kui olin ülikooli lõpetanud ja töötasin esimest aastat metsataksaatorina. Esiteks üllatas see, kui paljud asjalikud nõuanded metsas toimetuleku kohta polnud minetanud oma värskust ja praktilisust. Teiseks paelus autori lopsakas, tihti humoorikas stiil. Muidugi, tol ajal oli selline stiil laialt levinud, isegi tüüpiline. Kuid praegusel ajal mõjuvad Schabaku märkmed põneva sissevaatena tolleaegsesse olustikku ja inimeste mõttemaailma.
|